Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Балтийская этимология :

Новый запрос
Всего 1651 запись 83 страницы

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1
\data\ie\baltet
Прабалтийский: *wel-ia- c., *wel-iā̃ f.; *wel̂-n-a- (1) m.; *wēl-iā̂ f.
Значение: dead man's spirit
PRNUM: PRNUM
Литовский: vē̃lēs, vẽlēs pl. `geisterhafte Gestalten der Verstorbener'; vēlē̃, velē̃ `Seele (des Verstorbenen), Geist'; vẽlina-s `Teufel', dial. velna-s `id.'
Латышский: veli-s, pl. vel̨i `Geister der Verstorbenen; Zeit von Michaelis bis Martini, Geisterzeit'; vęl̃n-s `Teufel'
Прабалтийский: *wel̂- (*wel̂-meî), *wil̂-t-i c.
Значение: wish
PRNUM: PRNUM
Старолитовский: vélmi, vélti 'wünschen, lieber wollen, erlauben'
Литовский: viltì-s (gen. -iẽs, acc. vil̃tį, dial. vìltį) `Hoffnung'
Латышский: viltiês 'hoffen; Ahnung haben'
Прабалтийский: *wel̂- (2) (inf. *wel̂-teî 1) vb. tr., *wel̂-t-uw-a- c., -iā̃ f.; *wō̂l-ā̂ (1) f., *wō̂l-a- (2) adj., *wō̂l-a- (2) c.; *wāl-iā̃ f.
Значение: twist, drag along
PRNUM: PRNUM
Литовский: vélti (vẽlia, vḗlē) 'walken, wälzen, schlagen; krempeln, (Haare, Fäden usw. ineinander) verwirren; Verwirrung stiften, usw.', veltùva-s 'Walke, Wollkratze', veltuvē̃ 'Walkmühle, -werk, Krempelmaschine'; uolà, úola 'Fels, Wetzstein'; vōlē̃ 'Hahn am Fass, Spund; Wuhne; ausgehauenes Loch im Eis; Zapfen';
Латышский: uõla 'kleiner, runder Stein; Kiesel; Fels', uõla, ùole2 'Ei'; uôls2 'rund'; uôls2 'Kieselstein'; vel̂t (/ vel̃t Orellen, Ruj.) (vel̨u, vēlu) `wälzen; walken; schlagen'
Прабалтийский: *wel̂-d-ē̂- (*wel̂-d-a-) (2) vb., *wal̃-d-ī̂- vb., *wal-d-a- c., *wil-d-ē̂-, *wil-d- vb.
Значение: possess, order
PRNUM: PRNUM
Старолитовский: apvilsti, pavilsti 'ererben'
Литовский: veldḗti (vélda/véldžia) `besitzen, regieren, an sich bringen, in Besitz nehmen', valdī́ti '(be)herrschen, regieren, lenken', pa-vildḗti `besitzen, erben'
Латышский: vàldît (/ val̂dît Dond.) (-u, -ĩju) `herrschen, regieren, verwalten, bezähmen', valds 'Herrschaft'
Древнепрусский: weldīsnan `Erbe, Erbteil', waldūns, pl. weldūnai m. `Erbe'
Прабалтийский: *wem̂- (1) vb., pl. *wem-ā̂, *wē̂m-ā̂ (1), *wim̂-b-a- c.
Значение: vomit
PRNUM: PRNUM
Литовский: vémti (vẽmia, vḗmē) `Erbrechen haben'
Латышский: vem̃t (vemju, vẽmu) 'sich erbrechen, vomieren', pl. vęmas 'Vomieren, das Ausgeworfene', vę̃mas 'dass.', vim̃bas 'herabfliessender Speichel'
Древнепрусский: wynis (lies: wyms) 2 sg. imp. 'speie'
Прабалтийский: *wen̂g- vb. tr., *win̂g-ia- c., *wing-isk-a- n., *wink-l-u- adj., *win̂k-l-jō̂- vb.
Значение: bend
PRNUM: PRNUM
Литовский: véngti (-ia, -ē) 'zu vermeiden suchen (eig. ausweichen), etwas vermeiden, ungern tun, unterlassen; träge, verdrossen seinb, keine Lust haben'; vìngi-s `Bogen, Krümmung, Windung, Umweg', vingù- 'gewunden, durchtrieben, wendig'; dial. vinklù- 'behende, gewandt, flink, rührig', vìnkliōti 'verstricken, verwirren, verwickeln'
Древнепрусский: wingiskan 'List'
Прабалтийский: *wepr-ia- c.
Значение: hog
PRNUM: PRNUM
Литовский: { топоним Vẽpriai }
Латышский: vepris 'kastrierter Eber, Borg'
Прабалтийский: *wer- vb. tr.
Значение: observe
PRNUM: PRNUM
Латышский: ver̨u, vērt `schauen, bemerken' }
Прабалтийский: *werg- vb. tr.
PRNUM: PRNUM
Латышский: savergt tr. `eintrocknen, einschrumpfen', savergtiês intr. 'zusammentrocken; sich (von der Hitze) zusammenziehen'
Прабалтийский: *wer̃p- vb. tr., *war̃p-ī̂- vb., *war̃p-a- c., *war̃p-s-t-iā̃ f., -ā̂ f., *wirp-el-iā̃ f.
Значение: turn, twist
PRNUM: PRNUM
Литовский: ver̃pti (-ia, -ē) `spinnen; stochen, klauben'; varpī́ti 'durchlöchern, stochern, klauben, aushöhlen', dial. var̃pa-s 'Absteckstange'; var̃pstē (/varpstē̃) 'Spindel, Spule, Radwelle, eine bewegligle Achse; Welle, um die sich etwas drehet'
Латышский: vḕrpt (-pju, -pu) 'spinnen, hin und her drehen'; vārpsta, -e, vārpsts 'Spindel; Art Wockenstock, Trittstock am Spinnrad'; verpata `Scheitel, vertex', verputs `Wasserwirbel', verpel-s, virpul-s `Wirbelwind, Sturm', virpeles `das Herumdrehen eines Schlittens auf dem Eis'
Древнепрусский: etwiērpt 'vergeben', powiērpt 'verlassen'
Прабалтийский: *wer̃š-ia- m.
Значение: ox
PRNUM: PRNUM
Литовский: ver̃ši-s `(Ochs)kalb, dial. Stier, Ochs'
Латышский: vḕrsi-s `Ochs, Stier'
Древнепрусский: werstian `Kalb' V. 674
Прабалтийский: *wer̃t- vb. tr., *war̃(t)-sm-a- c., *war̃t-ī̂- vb., *wer̃-t-uw-a- c., -iā̃ f., -t-aw-ā̂ f., *wir̃t- vb. intr.; *reĩt- (-ja-) vb. tr., *reĩt-ē̂- vb., *at=raĩt-a- c., *rit- (*rit-a-) vb. tr., *raĩt-ī̂- vb; *rid-ē̂- (*reĩd-a-) vb., *raĩd-ā̂ f.; *rē̃t-a- adj.; *wer̂t-ē̂- vb.
Значение: turn
PRNUM: PRNUM
Литовский: ver̃sti (ver̃čia, ver̃tē), freq. vartī́ti '(vertical) wenden, kehren; umwerfen, -drehen, stürzen; (in eine andere Sprache) übertragen, übersetzen, dial. vertstùva-s, verstuvē̃ 'Pflugsterz, -brett, Streichholz am Pflug'; vir̃sti (-sta, -tō) 'umfallen, umstürzen, (um)wenden; sich in etw. verwandeln, zu etw. werden'; ? pravértēti, pravertḗti 'von Nutzen sein, nötig sein'; Lith var̃sta-s 'pflugwende, Wegemass', dial. var̃sma-s, varsnà, varsna-s, -i-s 'ds.', pavársla-s || riẽsti (riẽčia, -tē) `aufbiegen, aufwerfen, hochwölbe, zusammenrollen, aufrollen, aufkrempeln, (um)biegen, krümmen, säumen (Nahterei), Aufzug (Zettel) bzw. Gewebe anlegen', rietḗti (riẽta) `(herunter)rollen, kugeln', ãt-raita-s 'Aufschlag an Kleidern, Kragen am Rock', rìsti (rìta, rìtō/rìtē) `rollen, wälzen', raistē `Kreis', raitī́ti `winden, rollen, wickeln, krämpen' || rē̃ta- 'zusammengedreht, gewunden, krumm' || ridḗti (riẽda) `(herunter)rollen, dahinrollen, sich bewegen, (aus dem Brutei) ausschlüpfen', ridḗti 'dass.', raidà 'Entwicklung, Verlauf' || ràsti (rãda, rãdō) 'finden, antreffen'
Латышский: vir̂st2 (-stu/vęrtu, -tu) 'werden; sich vermehren (von Tieren); wallen; fallen, stürzen'; vḕrst (-šu, -su/-tu) 'wenden, kehren, lenken, drehen; stürzen', vę̄̀rstuve, vę̄̀rstava 'Pflugssterz, -stürze; Kehrholz, Wendeisen am Pflug'; vā̀rsms 'Strich; grose Menge' || rìest (riešu/riestu, rietu) tr., intr. 'abfallen, sich trennen', tr. 'abfallen lassen, (Tränen) vergiessen; Sieb in die Runde schwibgend Unkraut und Spreu vom Korn absondern, ausbreiten, verbreiten usw.' || rast (rùodu/ruonu, radu) tr. 'finden, vorfinden', intr. 'gewohnt sein, gewohnt werden'
Древнепрусский: wīrst 'er wird'; prewerīsnan 'Notdurft', tula-wirtes 'Eingeweide'
Прабалтийский: *wer̂- (1) vb. tr.; *wā̂r-ā̂ f., *wā̂r-a- c., *wā̂r-ia- (2) c.; *wir̂-t-in-iā̃ f., *wir̃-w-ā̂, -iā̃ (1) f.
Значение: string, tie
PRNUM: PRNUM
Старолитовский: vir̃vē (Daukša) 'Seil, Strick, Tau'
Литовский: vōrà (-ō̃s) 'Reihe (vieler Wagen usw.), Kette von irgendwelchen Gegenständen', vìrtinē 'Reihe, Haufe, Truppe, Abteilung, Bündel', virvē̃ `Seil, Strick, Tau'; vṓra-s `Spinne'
Латышский: vẽrt (ver̨u, vẽru) 'reihen, aufreihen; einfädeln; sticken, nähen, flechten'; vir̃tene, vir̃kne 'Aneindergereihtes, Reihe'; vìrve, vìrva2 'Strick, Seil'; vâris2 'Spinne'
Древнепрусский: wirbe 'Seil' Voc. 314
Прабалтийский: *wer̂- (1) vb. tr., *war̃-t-a- c.
Значение: open, close
PRNUM: PRNUM
Литовский: vérti (vẽria, vḗrē) 'auftun, öffnen; einfädeln, aufreihen, schnüren, durchstechen'; pl. var̃tai 'Tor, Tür', dial. var̃ta-s 'Tür; Tor', pl.var̃tai `Tor', dial. vãra-s 'Stange zum Voestellen einse Zaunes; Gürtel, der den Holzzaun zusammenhält, Türangel'
Латышский: vẽrt (ver̨u, vẽru) ' auf- und zutun, (die Tür) aufmachen; sich auf-, zutun'; pl. vā̀rti, vā̀rtis 'Pforte, Tor'; pl. savari 'Querstangen der Egge', pl. varas 'Ränder'
Древнепрусский: etwere `du öffnest'; pl. warto n. `Haustür' Voc. 210, pl. lapiowarto n. 'kleine Pforte' Voc. 212
Прабалтийский: *wer̂g- / *wer̃g- vb. tr., *wer̂g-a- (2) / *wer̃g-a- m.
Значение: slave, enslave
PRNUM: PRNUM
Литовский: vérga-s 'leibeigener Knecht, Sklave', dial. ver̃ga-s 'dass.', ver̃gti/vérgti (-ia, -ē) 'unterwerfen, in Sklaverei bringen, zum Sklaven m achen', dial. vérginti 'dass.'
Латышский: vęr̂gs `Sklave'
Прабалтийский: *wer̃ǯ- (-ja-) v. tr., *wer̃ǯ-ē̂- vb., *war̃ǯ-ī̂- vb., *war̂ǯ-a- c., *war̂ǯ-ā̂/*war̃ǯ-ā̂ f., *wir̃ǯ- vb. intr., *wir̂ǯ-ia- c., *wir̂ǯ-iā̃ f.; *riš- (*riš-a-) vb. tr., *raĩš-s-t-iā̃ f., -ia- c., *raĩš-t-a- c.
Значение: twist, weave, tie together
PRNUM: PRNUM
Литовский: ver̃žti (-ia, -ē) `schnüren, einengen, veržḗti 'umwickelt seun, drücken, pressen'; varžī́ti 'mehrfach allseitig zusammenschnüren, usw.', várža 'Fischreuse, Fischwehr, langer von Weidenreisen geflochtener Korb zum Fischfang', varžà 'Druck, Widerstand', vir̃žti (-šta, -žō) 'verkümmern, verfallen; nachlassen, lockern, in die Breite wachsen', pavìrži-s, pl. -iai/pavìržēs 'freiwillige Zulage (in Natura) zum ausbedungenen Lohn bei Dienstantritt und Vollendung des Dienstjahres, auf den Weg mitgegebenes Essen, Geschenk'; várža-s `Kernnetz' || rìšti (rìša, rìšō/-ē) `binden, knoten, knüpfen, lösen, losbinden, aufbinden, aufschnüren, aufknüpfen', raĩkštē, -is, raĩštis 'Band, Schnur', raĩša-s 'Band, Schnur, Strick,Binde, Wickel', rī́kšti (-kštu, -škō)' 'sich auflösen, sich auftrennen, aufgehen (von einer Nahrt, einem Besen)m sich fasern, faserig werden'; ráiša-, raĩša- `hinkend, lahm', ráišti (-šta, -šō), rī́šti (-štu, -šō) `hinken, lahmen', caus. rášinti 'lähmen'
Латышский: *vḕrzt (vêrzt2) (-žu, -zu) `wenden', varzi pl. `Setzkorb', vērzêt 'lenken; wenden, drehen', verzêt (-ẽju) 'lenken; prügeln'; var̂za (/ var̃za Salis) `Wirrwar, wirres Garn; Fischwehr, ein aus Stricken geflochtener Korb zum Tragen; verwickelte (und unangenehme) Sache'; var̂zis 'Fischwehr'; var̂zât (-ãju) 'kreuz und quer einflechten, verwirren, verwickeln; schnell und oberflächlich nähen, flicken, stricken; die Arbeit schlecht machen', var̂zuôt 'verwirren', vir̂ztiês2 (-žuôs, -zuos) hinaufrücken'; virzt = vir̃zît; vir̃zît (/ vir̂zît) (-u, -ĩju) '(in einer bestimmten Richtung) bewegen, rücken, richten' || rist (risu/ristu/rîstu2, risu) tr. (prs., prt. risu) 'binden; auftrennen', rist (prs. rîstu2/ristu, risu) intr. 'voneinander gehen, wie eine Naht oder Haarflechte sich lösen', rist (prs. ristu, prt. risu) 'sich abwickeln, sich lösen'; rĩkste, rìste2 'Rute; Prügel'
Древнепрусский: senrists `verbunden', perrēist `verbinden';
Прабалтийский: *wet-uš-a- adj.
Значение: old
PRNUM: PRNUM
Литовский: vẽtuša- `alt, bejahrt', dial. vetùši-s `alter Mann'
Прабалтийский: *weǯ- (*weǯ-a-) vb. tr., *weǯ-m-ō̃ (-en-); *waǯ-m-ō̃ (-en-), *waǯ-m-ā̂ f., *waǯ-t-ā̂ f., *waǯ-ia- c.; *wēǯ-iā̃ (1) f., *wēǯ-ā̂ f., *wā̂ǯ-jā̂ (1)
Значение: carry, convey
PRNUM: PRNUM
Литовский: vèžti (vẽža, vẽžē) `etwas mittels eines Wagens oder Schlittens beförden, fahren', vẽžinti, dial. vē̃žinti 'ein wenig fahren, im Wagen mitnehmen'; vēžē̃ 'Wagen-, Schlittengleite, -spur', vēžà/vḗža 'dass.', Lith vežmuõ, važmuõ 'Gepäckstück', važmà 'Raisegepäck, gefahrenes Stück'; važtà 'Fuhre, Fuhrwerk; Fahren, Reise(gepäck), Frachtgut'; vãži-s, dial. važī̃s-s 'kleiner, leichter Schlitter'
Латышский: veža 'Geleise, Spur', pl. vẽzes 'Geleise, Spur von Rädern', vãža 'Spur'; vezinât (?) 'sich führen lassen'
Прабалтийский: *wēd- (*wēd-a-) vb. tr., *wē̂d-ī̂-, *wē̂d-in̂- vb. (1)
Значение: ventilate
PRNUM: PRNUM
Литовский: vēdìnti 'lüften, kühlen, der Luft aussetzen'
Латышский: vẽdît (-ĩju) 'lüften', vẽdinât intr. 'wehen; tr. 'lüften, wedeln, fächeln'; *vēst (vēda) 'wehen, hauchen'
Прабалтийский: *wēwer-i-, *wā̂wer-i- (1) c., *wāwer-iā̃ (1) f., *wāwer-ia- m., *waiwar-a- m., *waiwer-i- c.
Значение: squirrel
PRNUM: PRNUM
Литовский: vēverì-s, dial. vaiveri-s, vōverì-s, vṓveri-s, vōverē̃ `Eichhörnchen', dial. vaiverì-s, vaivara-s `Männchen von Iltissen und anderen Tieren'
Латышский: vãvere, vãveris `Eichhörnchen (Sciurus vulgaris L.)'
Древнепрусский: weware `Eichhorn' V. 660
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lett,baltet-prnum,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,
Всего 1651 запись 83 страницы

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
107563813827979
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов